Friday, July 27, 2018

ఆర్యా 1.100, 101

🌷౧.౧౦౦వ శ్లోకం
జయ జయ జగదమ్బ శివే జయ జయ కామాక్షి జయాద్రిసుతే ।
జయ జయ మహేశదయితే జయ జయ చిద్గగనకౌముదీధారే ॥౧.౧౦౦॥

🌷పదవిభాగం
జయ జయ జగదమ్బ శివే జయ జయ కామాక్షి జయాద్రి-సుతే । జయ జయ మహేశ-దయితే జయ జయ చిద్-గగన-కౌముదీ-ధారే ॥౧.౧౦౦॥

🌷అన్వయం
జగదమ్బ శివే జయ జయ కామాక్షి అద్రిసుతే జయ జయ మహేశదయితే జయ జయ చిద్గగనకౌముదీధారే  జయ జయ ॥౧.౧౦౦॥

🌷ప్రతిపదార్థం
జగద్-అమ్బ = ఓ జగజ్జననీ
శివే = ఓ మంగళస్వరూపురాలా
జయ = జయింపుము
జయ = జయింపుము
కామాక్షి = ఓ కామాక్షీదేవీ
అద్రి-సుతే = ఓ మంచుకొండ కూతురా
జయ = జయింపుము
జయ = జయింపుము
మహేశ-దయితే = శివునిఇల్లాలా
జయ = జయింపుము
జయ = జయింపుము
చిద్గగన-కౌముదీ-ధారే = చిద్గగన మందలిదట్టమయినవెన్నెల ప్రవాహమా
జయ = జయింపుము
జయ = జయింపుము

🌷తాత్పర్యం
ఓ జగజ్జననీ! మంగళస్వరూపిణి వైన నీకు మరల మరల జయము. ఓ కామాక్షీ! హిమగిరి పుత్రికవయిన నీకు జయము జయము. మహేశ్వరుని భార్యవగు నీకు జయము జయము. చిద్గగనము నందలి దట్టమయిన వెన్నెల ప్రవాహమయిన నీకు జయము జయము.

---------------

🌷మూకపఞ్చశతీ - ఆర్యాశతకము🌷
🌷౧.౧౦౧వ శ్లోకం
ఆర్యాశతకం భక్త్యా పఠతామార్యాకటాక్షేణ ।
నిస్సరతి వదనకమలాద్వాణీ పీయూషధోరణీ దివ్యా ॥౧.౧౦౧॥


🌷పదవిభాగం
ఆర్యా-శతకం భక్త్యా పఠతామ్ ఆర్యా-కటాక్షేణ । నిస్సరతి వదన-కమలాద్ వాణీ పీయూష-ధోరణీ దివ్యా ॥౧.౧౦౧॥


🌷అన్వయం
భక్త్యా ఆర్యాశతకమ్ పఠతామ్ ఆర్యాకటాక్షేణ వదనకమలాత్ పీయూషవర్షిణీ దివ్యా వాణీ నిస్సరతి ॥౧.౧౦౧॥


🌷ప్రతిపదార్థం
భక్త్యా = భక్తితో
ఆర్యా-శతకమ్ = ఆర్యాశతకమును
పఠతామ్ = చదువువారికి
ఆర్యా-కటాక్షేణ = అమ్మవారి కటాక్షముచేత
వదన-కమలాత్ = ముఖమను కమలమునుండి
పీయూష-వర్షిణీ = అమృతధార వంటి
దివ్యా = దివ్యమైన
వాణీ = వాక్కు
నిస్సరతి = వెలువడును


🌷తాత్పర్యం
భక్తితో ఆర్యాశతకమును పఠించువారి ముఖకమలము నుండి అమృతధార వంటి దివ్యమైన వాక్కు బహిర్గతమగును. 



🌷🌷ఇతి ఆర్యాశతకం సంపూర్ణం🌷🌷

ఆర్యా 1.99

🌷మూకపఞ్చశతీ - ఆర్యాశతకము🌷
🌷౧.౯౯వ శ్లోకం
కలమఞ్జులవాగనుమితగలపఞ్జరగతశుకగ్రహౌత్కణ్ఠ్యాత్ ।
అమ్బ రదనామ్బరం తే బిమ్బఫలం శమ్బరారిణా న్యస్తమ్ ॥౧.౯౯॥

🌷పదవిభాగం
కల-మఞ్జుల-వాగ్-అనుమిత-గల-పఞ్జర-గత-శుక-గ్రహ-ఔత్కణ్ఠ్యాత్ । అమ్బ రదన-అమ్బరం తే బిమ్బఫలం శమ్బర-అరిణా న్యస్తమ్ ॥౧.౯౯॥

🌷అన్వయం
అమ్బ, కలమఞ్జులవాగనుమిత-గలపఞ్జరగత-శుకగ్రహౌత్కణ్ఠ్యాత్ తే రదనామ్బరం బిమ్బఫలం శమ్బరారిణా న్యస్తమ్ ॥౧.౯౯॥

🌷ప్రతిపదార్థం
అంబ = అమ్మా
కలమఞ్జులవాగనుమితగలపఞ్జరగతశుకగ్రహౌత్కణ్ఠ్యాత్ >
    కలమఞ్జుల- = అవ్యక్తమధుర
    వాగనుమితగలపంజరగత- = అందమైన వాక్కుచేత తెలియబడిన పంజరమందున్న
    శుకగ్రహణౌత్కణ్ఠ్యాత్ = చిలుకను పట్టు తీవ్ర వాంఛ వలన
తే = నీ యొక్క
రదనామ్బరమ్ = పెదనియనెడు
బిమ్బఫలమ్ = దొండపండు
శమ్బరారిణా = మన్మథుని చేత
న్యస్తమ్ = ఉంచబడినది

🌷తాత్పర్యం
అమ్మా! నీ అవ్యక్త మధుర మంజుల వాక్కు చేత నీ కంఠమను పంజరమందు ఒక చిలుక యున్నదని దానిని పట్టుకొనుటకు ఎఱగా పెదవి యను దొండపండును మన్మథుడు పెట్టినాడు.

ఆర్యా 1.98

🌷మూకపఞ్చశతీ - ఆర్యాశతకము🌷
🌷౧.౯౮వ శ్లోకం
అన్తరసి బహిరసి త్వం జన్తుతతేరన్తకాన్తకృదహన్తే ।
చిన్తితసన్తానవతాం సన్తతమపి తన్తనీషి మహిమానమ్ ॥౧.౯౮॥

🌷పదవిభాగం
అన్తః అసి బహిః అసి త్వం జన్తు-తతేః అన్తక-అన్తకృద్-అహన్తే । చిన్తిత-సన్తాన-వతాం సన్తతమ్ అపి తన్తనీషి మహిమానమ్ ॥౧.౯౮॥

🌷అన్వయం
అహన్తే జన్తుతతేః అన్తః అసి బహిః అసి అన్తకాన్తకృత్ సన్తతమ్ చిన్తితసన్తానవతామ్ మహిమానమ్ తన్తనీషి ॥౧.౯౮॥

🌷ప్రతిపదార్థం
అహన్తే = ఓ అహంతారూపిణి
జన్తుతతేః = ప్రాణి చయము యొక్క
అన్తః = లోపల
అసి = ఉన్నావు
బహిః = బయట
అసి = ఉన్నావు
అన్తక-అన్తకృత్ = యముని అంతము చేయు దానవు
సన్తతమ్ = ఎల్లప్పుడు
చిన్తిత-సన్తాన-వతామ్ = ధ్యానముగలవారియొక్క
మహిమానమ్ = మహిమను
తన్తనీషి = విస్తరింపజేసెదవు

🌷తాత్పర్యం
ఓ అహంతా రూపిణీ! కామాక్షీ! నీవు యముని సంహరించు దానివి. జన్తుసమూహము యొక్క లోపల బయట ఉన్నావు. ఎడతెగక ధ్యానము చేయు వాని మహిమను వర్ధిల్ల చేసెదవు.

ఆర్యా 1.97

🌷మూకపఞ్చశతీ - ఆర్యాశతకము🌷
🌷౧.౯౭వ శ్లోకం
సత్కృతదేశికచరణాః సబీజనిర్బీజయోగనిశ్రేణ్యా ।
అపవర్గసౌధవలభీమారోహన్త్యమ్బ కేఽపి తవ కృపయా ॥౧.౯౭॥

🌷పదవిభాగం
సత్కృత-దేశిక-చరణాః సబీజ-నిర్బీజ-యోగ-నిశ్రేణ్యా అపవర్గ-సౌధ-వలభీమ్ ఆరోహన్తి అమ్బ కే అపి తవ కృపయా ॥౧.౯౭॥

🌷అన్వయం
అమ్బ సత్కృతదేశికచరణాః కే అపి సబీజనిర్బీజయోగనిశ్రేణ్యా తవ కృపయా అపవర్గసౌధవలభీమ్ ఆరోహన్తి ॥౧.౯౭॥

🌷ప్రతిపదార్థం
అమ్బ = అమ్మా
సత్కృత-దేశిక-చరణాః = సత్కరించిన గురు పాదములుగలవారు
కే అపి = ఎవరో కొందరు
సబీజ-నిర్బీజ-యోగ-నిశ్రేణ్యా = సబీజ నిర్బీజ సమాధుల నిచ్చెన చేత
తవ = నీ యొక్క
కృపయా = దయ చేత
అపవర్గ-సౌధ-వలభీమ్ = మోక్షమను మేడ యొక్క పైన చిన్న ఎత్తుగది, (చంద్రశాల కొణిగ)
ఆరోహన్తి = ఎక్కెదరు

🌷తాత్పర్యం
గురు చరణములు సత్కరించి నీ కృపకు పాత్రులైన ఏ కొందరో ముందు సబీజ సమాధి ఆ తరువాత నిర్బీజ సమాధి అను నీ వరుస మెట్లు గల నిచ్చెన వంటి ఊర్ధ్వయాన మార్గమున ప్రయాణించి మోక్ష సౌధము యొక్క వలభిని చేరుకొందురు.

ఆర్యా 1.96

🌷మూకపఞ్చశతీ - ఆర్యాశతకము🌷
🌷౧.౯౬వ శ్లోకం
జలధిద్విగుణితహుతవహదిశాదినేశ్వరకలాశ్వినేయదలైః ।
నలినైర్మహేశి గచ్ఛసి సర్వోత్తరకరకమలదలమమలమ్ ॥౧.౯౬॥

🌷పదవిభాగం
జలధి-ద్విగుణిత-హుతవహ-దిశా-దినేశ్వర-కలా-అశ్వినేయ-దలైః । నలినైః మహేశి గచ్ఛసి సర్వోత్తర-కర-కమల-దలమ్ అమలమ్ ॥౧.౯౬॥

🌷అన్వయం
జలధిద్విగుణితహుతవహదిశాదినేశ్వరకలాశ్వినేయదలైః నళినైః మహేశి అమలమ్ సర్వోత్తరకరకమలదలమ్ గచ్ఛసి ॥౧.౯౬॥

🌷ప్రతిపదార్థం
జలధి-ద్విగుణిత-హుతవహ-దిశా-దినేశ్వర-కలా-అశ్వినేయ-దలైః = నాలుగు, ఆరు, పది, పన్నెండు, పదారు, రెండు దళములుగల
నళినైః = కమలముల మార్గమున
మహేశి = ఓ మహేశ్వరి
అమలమ్ = స్వచ్ఛమైన
సర్వోత్తర-కర-కమల-దలమ్ = అన్నింటి పైనున్న కమలముల యొక్క దలమును
గచ్ఛసి = పొందుచున్నావు

🌷తాత్పర్యం
మూలాధార స్వాధిష్ఠాన మణిపూర అనాహత విశుద్ధ ఆజ్ఞాచక్ర షట్కమును దాటి సహస్రార కమలము నందు అమలమయిన శివుడు ఉండు దలమును చేరుచున్నావు.

ఆర్యా 1.95

🌷మూకపఞ్చశతీ - ఆర్యాశతకము🌷
🌷౧.౯౫వ శ్లోకం
లోహితిమపుఞ్జమధ్యే మోహితభువనం ముదా నిరీక్షన్తే ।
వదనం తవ కుచయుగలం కాఞ్చీసీమాం చ కేఽపి కామాక్షి ॥౧.౯౫॥

🌷పదవిభాగం
లోహితిమ-పుఞ్జ-మధ్యే మోహిత-భువనం ముదా నిరీక్షన్తే । వదనం తవ కుచ-యుగలం కాఞ్చీ-సీమాం చ కే అపి కామాక్షి ॥౧.౯౫॥

🌷అన్వయం
కామాక్షి లోహితిమపుఞ్జమధ్యే మోహితభువనం తవ వదనం కుచయుగలం కాఞ్చీసీమాం చ కే అపి ముదా నిరీక్షన్తే ॥౧.౯౫॥

🌷ప్రతిపదార్థం
కామాక్షి = ఓ కామాక్షీదేవీ
లోహితిమ-పుఞ్జ-మధ్యే = ఎఱుపుల సమూహముల మధ్య
మోహిత-భువనమ్ = మోహింపచేయబడిన లోకములుగల
తవ = నీయొక్క
వదనమ్ = ముఖమును
కుచ-యుగలమ్ = చనుదోయిని
కాఞ్చీసీమాం చ = కాంచీసీమను
కే అపి = ఎవరో
ముదా = సంతోషముతో
నిరీక్షన్తే = చూచెదరు

🌷తాత్పర్యం
ఎఱుపుకాంతుల నడుమ భువనమును మోహింపచేయు నీ ముఖమును, చనుదోయిని కాంచిని ఎవరో ధన్యులు మాత్రమే చూచెదరు.

ఆర్యా 1.94

🌷మూకపఞ్చశతీ - ఆర్యాశతకము🌷
🌷౧.౯౪వ శ్లోకం
కనకమణికలితభూషాం కాలాయసకలహశీలకాన్తికలామ్ ।
కామాక్షి శీలయే త్వాం కపాలశూలాభిరామకరకమలామ్ ॥౧.౯౪॥

🌷పదవిభాగం
కనక-మణి-కలిత-భూషాం కాలాయస-కలహ-శీల-కాన్తి-కలామ్ । కామాక్షి శీలయే త్వాం కపాల-శూల-అభిరామ-కర-కమలామ్ ॥౧.౯౪॥

🌷అన్వయం
కామాక్షి, కనకమణికలితభూషాం కాలాయసకలహశీలకాన్తికలాం కపాలశూలాభిరామకరకమలామ్ త్వాం శీలయే ॥౧.౯౪॥

🌷ప్రతిపదార్థం
కామాక్షి = ఓ కామాక్షీదేవీ
కనక-మణి-కలిత-భూషామ్ = బంగారుతో మణులతో కూడిన సొమ్ములుగల
కాలాయస-కలహ-శీల-కాన్తి-కలామ్ = ఇనుము కలహించు స్వభావము కల కాంతి లేశము గల
కపాల-శూలాభిరామ-కర-కమలామ్ = పుర్రెతో, శూలముచే, అందమైన కరకమలములు గల
త్వామ్ = నిన్ను
శీలయే = ధ్యానించెదను

🌷తాత్పర్యం
ఓ కామాక్షీదేవీ! మణి ఖచిత కనకాభరణములు గల, ఇనుమును మించిన నలుపు కాంతి గల పుర్రెను, శూలమును, పట్టుకున్న చేతులు గల నిన్ను ధ్యానించెదను.